Les 10 conjonctions de coordination les plus utiles en chinois

Grâce à Jenny, apprenez 10 conjonctions chinoises indispensables pour structurer vos idées avec des exemples pratiques
Copyright : JL Mandarin School

Partager l'article

Quand on parle, les conjonctions de coordination ou les mots de transitions peuvent vraiment nous aider à exprimer nos idées plus rapidement et plus facilement. Même si on ne connaît pas bien une langue au début, ces petits mots de conjonction permettent déjà de décrire les choses de manière plus complète.

Retrouvez toutes les vidéos dédiées aux conjonctions de coordination et aux mots de transition sur ma chaîne Youtube :

Aujourd’hui, je vais donc vous présenter 10 mots de conjonction très courants et utiles, avec des exemples concrets pour vous montrer comment les utiliser.

Je vais diviser ces mots en deux grandes catégories (ne vous inquiétez pas, je vais rester simple, vous allez comprendre très vite) :

  1. Relation de coordination : Ici, les mots de conjonction relient deux éléments qui sont au même niveau, pour montrer une progression, un choix, ou une suite logique sans qu’ils se limitent l’un l’autre.
  2. Relation de subordination : Ce type de conjonction montre des liens de cause à effet, de condition, d’hypothèse ou d’opposition. Ça peut sembler un peu complexe, mais avec les exemples qui suivent, tout deviendra clair !

Commençons par les relations de coordination les plus basiques

和 (hé – la prononciation en chine/hàn – la prononciation à Taïwan) : Et

(hé) : Il relie des noms, des verbes ou des adjectifs.

Exemples :

和(hé) relie des noms :

紅酒白酒,我都喜歡。
(hóng jiǔ bái jiǔ, wǒ dōu xǐ huān.)
J’aime le vin rouge et le vin blanc.

和 (hé) relie des verbes :

他對打網球游泳都很有興趣。
(tā duì dǎ wǎng qiú yóu yǒng dōu hěn yǒu xìng qù.)
Il s’intéresse beaucoup à jouer au tennis et à nager.

和 (hé) relie des adjectifs :

對我來說,這是很難忘寶貴的經驗。
(duì wǒ lái shuō, zhè shì hěn nán wàng bǎo guì de jīng yàn.)
Pour moi, c’est une expérience inoubliable et précieuse.

Ensuite, voici un mot de conjonction souvent confondu avec « (hé)» c’est «而且 (ér qiě)»

而且 (ér qiě) : mais encore, en plus

En plus de relier deux idées égales (comme « et »), il peut aussi exprimer une progression, dans ce cas-là, 而且 (ér qiě) est traduit par « en plus, mais encore ».

Exemples :

而且 (ér qiě) relie deux idées égales :

這個房子很大,而且光線充足。
(zhè ge fáng zi hěn dà, ér qiě guāng xiàn chōng zú.)
Cette maison est grande, et en plus, elle est bien éclairée.

Exprimer une progression :

他會講中文,而且講得很好。
(Tā huì jiǎng zhōngwén, ér qiě jiǎng de hěn hǎo.)
Il parle chinois, et en plus, il le parle très bien.

⚠️ Remarque : Différence entre « 和 (hé) » et « 而且 (ér qiě) »

  • (hé) : relie des noms, verbes et adjectifs.
  • 而且 (ér qiě) : relie deux phrases.

❌ Donc, on NE PEUT PAS dire :

這個房子很大光線充足。
(zhè ge fáng zi hěn dà, guāng xiàn chōng zú.)
Cette maison est grande et bien éclairée.

✅ Mais on DOIT dire :

這個房子很大而且光線充足。
(zhè ge fáng zi hěn dà, ér qiě guāng xiàn chōng zú.)
Cette maison est grande et en plus, bien éclairée.

或 (huò) / 還是 (hái shì) : Ou

Lorsqu’on voit « (huò)», il faut aussi apprendre «還是 (hái shì)».

« (huò)», et «還是 (hái shì)» se traduisent tous deux par « ou bien », mais «還是 (hái shì)» est utilisé dans une question, tandis que «(huò)» est utilisé dans une affirmation.

Exemples :

A : 你要咖啡還是

(nǐ yào kā fēi hái shì chá?)
Veux-tu du café ou bien du thé ?

B : 咖啡茶我都可以

(kā fēi huò chá wǒ dōu kě yǐ.)
Café ou thé, les deux me conviennent.

Dans ces deux phrases, « (huò)», et «還是 (hái shì)» se traduisent par « ou bien », mais «還是 (hái shì)» s’utilise dans une question et « (huò)» dans une affirmation.

Présentation dans un cadre
🗒️Récapitulatif
還是 (hái shì) ➡️ Forme Interrogative
或 (huò) ➡️ Forme Affirmative

Ensuite, apprenons un mot de conjonction pour enchaîner une phrase précédente, très utile, surtout pour raconter votre journée, c’est 然後 (rán hòu).

然後 (rán hòu) : Ensuite, Puis, Et après

On utilise souvent l’adverbe « (xiān)» « d’abord » avec «然後 (rán hòu)»

Exemples :

去買東西,然後去找你。

(wǒ xiān qù mǎi dōng xi, rán hòu qù zhǎo nǐ.)
Je vais d’abord acheter des choses, puis je te rejoins.

你昨天早上打球,然後呢打完球你做了什麼?

(nǐ zuó tiān zǎo shàng dǎ qiú, rán hòu ne? dǎ wán qiú nǐ zuò le shén me?)
Hier matin, tu as joué au tennis, et après ? Qu’as-tu fait après le tennis ?

Le dernier mot de conjonction pour exprimer la relation de coordination :

要麼…要麼 (yào me)…(yào me) : Soit… Soit…

Exemples :

我平常週末,要麼出去爬山,要麼在家看電影。

(wǒ píng cháng zhōu mò, yào me chū qù pá shān, yào me zài jiā kàn diàn yǐng.)
En général le week-end, soit je vais faire de la randonnée, soit je reste à la maison pour regarder un film.

我們明天要麼去吃飯,要麼去唱歌?你選哪一個?

(wǒ men míng tiān yào me qù chī fàn, yào me qù chàng gē? nǐ xuǎn nǎ yī ge?)
Demain, soit on va manger, soit on va chanter ? Tu choisis quoi ?

Après avoir vu les cinq mots conjonctions de coordination de relation, passons maintenant aux cinq mots de conjonction de coordination exprimant une relation de subordination.

Exprimer la cause et la conséquence

因為… 所以… (yīnwèi… suǒyǐ…) : Parce que… Donc…

En anglais et en français, « parce que » et « donc » ne peuvent pas apparaître dans la même phrase, mais en chinois, ils peuvent apparaître ensemble ou séparément.

Exemples :

因為昨天太晚睡,(所以)我今天早上遲到。

(yīnwèi zuótiān tài wǎn shuì, (suǒyǐ) wǒ jīntiān zǎoshàng chídào.)
Parce que je me suis couché trop tard hier, (donc) j’ai été en retard ce matin.

因為下雨,(所以)我坐捷運去上班。

(yīnwèi xià yǔ, (suǒyǐ) wǒ zuò jié yùn qù shàng bān.)
Parce qu‘il pleut, (donc) je prends le métro pour aller au travail.

(因為) 他今天要加班,所以不能來參加派對。

((yīnwèi) tā jīntiān yào jiābān, suǒyǐ bù néng lái cānjiā pàiduì.
(Parce qu’) il doit faire des heures supplémentaires aujourd’hui, donc il ne peut pas venir à la fête.

Exprimer une hypothèse

要是…(就) (yàoshì… (jiù)) : Si… et alors

Exemples :

要是明天不下雨,我們去海邊玩。

(yàoshì míngtiān bù xiàyǔ, wǒmen jiù qù hǎibiān wán.)
Si demain il ne pleut pas, alors on ira à la plage.

要是明天我不開會,我們可以一起去吃午餐。

(yàoshì míngtiān wǒ bù kāihuì, wǒmen kěyǐ yīqǐ qù chī wǔcān.)
Si je n’ai pas de réunion demain, on pourra aller déjeuner ensemble.

Exprimer une condition

不管…都 (bùguǎn…dōu) : Peu importe… / Quelles que soient les circonstances…

Après «不管 (bùguǎn)», on doit mettre une question sous la forme « A pas A ».

Exemples :

不管明天會不會下雨,我們會去海邊。

(bùguǎn míngtiān huì bú huì xiàyǔ, wǒmen dōu huì qù hǎibiān.)
Peu importe s’il pleuvra demain ou non, nous irons à la plage.

不管你有沒有空,我明天會去看電影。

(bùguǎn nǐ yǒu méiyǒu kòng, wǒ míngtiān dōu huì qù kàn diànyǐng.)
Peu importe si tu as du temps libre ou non, j’irai voir un film demain.

Exprimer une opposition

但是 (dànshì) : Mais

Beaucoup de gens me demandent quelle est la différence entre «但是 (dànshì)» et «可是 (kěshì)». En gros, ils sont utilisés de la même manière et ont le même sens. «可是 (kěshì)» est plus utilisé à l’oral, tandis que «但是 (dànshì)» est plus utilisé à l’écrit.

Exemples :

我很想跟你們去,但是我明天沒空。

(wǒ hěn xiǎng gēn nǐmen qù, dànshì wǒ míngtiān méi kòng.)
J’aimerais bien venir avec vous, mais je n’ai pas de temps libre demain.

他想來這個活動,可是他要開會,所以不能來。

(tā xiǎng lái zhège huódòng, kěshì tā yào kāihuì, suǒyǐ bù néng lái.)
Il aimerait venir à cet événement, mais il a une réunion, donc il ne peut pas venir.

Exprimer une concession

雖然 (suīrán) : Même si

«雖然 (suīrán)» est souvent utilisé avec «但是 (dànshì)».

Exemples :

雖然天氣不好,但是來參加活動的人很多。

(suīrán tiānqì bù hǎo, dànshì lái cānjiā huódòng de rén hěn duō.)
Même si le temps n’est pas beau, il y a beaucoup de gens qui participent à l’événement.

雖然他很忙,他還是陪孩子去公園玩。

(suīrán tā hěn máng, tā háishì péi háizi qù gōngyuán wán.)
Même s‘il est très occupé, il accompagne quand même son enfant au parc.

Ce sont les dix mots de conjonction les plus basiques, courants et pratiques. En les maîtrisant, vous pouvez déjà commencer à décrire votre journée et raconter votre histoire.

雖然 (suīrán) le chinois n’est pas facile, 但是 (dànshì) vous pouvez certainement bien l’apprendre 😊

JL Mandarin School – Copyright : JL Mandarin School

Pour suivre ou contacter Jenny et apprendre le mandarin :

Et pour télécharger des mémos gratuitement pour vous aider, cliquez sur le lien suivant

Contenu Sponsorisé


📰 En savoir ➕ 📰

Pour #approfondir et #compléter votre lecture, nous vous recommandons de découvrir les articles suivants :


📱 Nos newsletters 📱

Abonnez-vous gratuitement à nos newsletters thématiques sur insidetaiwan.net pour des mises à jour régulières, des insights et une exploration approfondie de Taiwan, allant de sa culture à ses évolutions économiques et sociales.

  • ⏯ Votre #Echo de Taïwan : Un aperçu de Taiwan, avec des anecdotes, des actualités, du vocabulaire, des faits culturels et bien plus pour tous les publics.
  • ⏯ Newsletter #Economique Des analyses approfondies sur les tendances, opportunités et défis économiques de Taiwan, un acteur clé mondial
  • ⏯ Newsletter #Touristique : Des découvertes, des conseils, des activités, des astuces et des promotions pour explorer la diversité de Taïwan.
  • ⏯ #Perspectives Taïwanaises : Explorez la société taïwanaise, mettant en lumière ses tendances, débats et transformations actuelles.


💞 Soutenez-nous 💞

  • ⏯ Nous soutenir #financièrement
  • ⏯ S’inscrire à nos #Newsletters
  • ⏯ Nous suivre sur nos #réseaux sociaux
  • ⏯ Devenir #partenaire
  • ⏯ Proposer des #articles et du #contenu
  • ⏯ Découvrir nos offres #professionnelles (Publicités, Conseils…)

Pour découvrir nos offres rendez-vous sur la page dédiée (Nous soutenir) ou contactez-nous pour collaborer avec nous.

Partager l'article

À propos de l'auteur

  • Fondatrice de JL Mandarin School. J'ai créé la première chaîne YouTube pour apprendre le chinois traditionnel taiwanais en français. La chaîne compte plus de cent vidéos d'apprentissage de la langue chinoise. Elles traitent de la grammaire chinoise, de la culture, de la politique, et d'une grande variété de sujets. Mon souhait va au-delà d'être simplement un enseignant de chinois ; j'aimerais à travers l'enseignement devenir un pont entre Taïwan et la France.

    Voir toutes les publications

Vous aimez Inside Taïwan ?
Devenez acteur de ce projet

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Abonnez-vous à nos newsletters pour une exploration approfondie de Taiwan

Contenus sponsorisés