La mariée de la souris

Plongez dans le conte taïwanais fascinant de la mariée de la souris, conte que l'on retrouve dans plusieurs cultures
Des souris qui se marient - Copyright : Insidetaiwan.net par Dall-E

Partager l'article

Le troisième jour du Nouvel An lunaire, disent les Taïwanais, les souris accueillent leurs épouses.

Chaque année, les habitants de Taïwan se couchent tôt cette nuit-là pour ne pas déranger les souris. Cette tradition folklorique trouverait son origine dans un conte pour enfants populaire auprès des Taïwanais.

Note : La distinction entre les rats et les souris n’est pas claire dans de nombreuses langues d’Asie de l’Est. Certaines versions de cette histoire ont traduit le titre par « La fiancée du rat ». Des histoires similaires sont également connues sous le nom de « Le mari de la fille du rat » en Asie de l’Est.

Forcément… il y a très longtemps

Il y a très longtemps, au pied d’une clôture dans une certaine ferme, il y avait un village de souris.

Le chef de ce village de souris avait une belle fille. Lorsque la jeune fille atteignit l’âge adulte, de nombreux prétendants vinrent la demander en mariage. Cette apparente bonne fortune troubla profondément le chef et sa fille. Devant le nombre impressionnant de demandes en mariage, ils ne savaient pas comment y répondre.

Ils décidèrent qu’à un jour choisi, de bon augure, la jeune fille se tiendrait au balcon de la clôture du fermier et lancerait un bouquet de fleurs d’hortensia à l’assemblée des prétendants. Celui qui aura la chance et l’habileté d’attraper le bouquet sera le futur époux.

Ainsi, le jour choisi, une grande foule se rassembla au pied de la clôture du fermier. La jeune fille monte au balcon. Les jeunes gens attendent avec impatience l’envol du bouquet. Mais au moment même où les fleurs sont lancées, le nid de souris est pris en embuscade par une féroce meute de chats.

Le chaos s’ensuivit.

Dans le chaos qui s’ensuivit, la fille du chef fut projetée du balcon. Heureusement, elle a été rattrapée par une souris de l’assemblée nommée Ah-Lang et ils se sont précipités pour se mettre à l’abri.

Le village fut dévasté et traumatisé. Cette nuit-là, le chef fit un horrible cauchemar.

Dans ce cauchemar, une autre attaque s’est produite et sa fille bien-aimée a été enlevée par un chat. Lorsque le chef se réveilla de cet horrible cauchemar, il était trempé de sueur froide et son cœur battait la chamade.

« Pour le bien de ma fille », pensa le chef, « je dois lui trouver un mari plus puissant que le chat – en fait, je devrais lui trouver le mari le plus fort du monde pour la protéger. »

Le lendemain, le chef partit de chez lui à la recherche d’un époux convenable pour sa fille.

Il attira l’attention d’Ah-Lang, la souris qui avait sauvé la jeune fille. Curieuse, Ah-Lang suivit tranquillement le chef.

Après une longue marche, le chef arriva au sommet d’une colline qui le rapprochait du soleil et lui demanda : « Es-tu l’être le plus puissant du monde ?

« Es-tu l’être le plus puissant du monde ? »

Le soleil, entendant cette question, se mit à rayonner brillamment et dit : « Bien sûr que je le suis. Qui peut résister à ma lumière et à ma chaleur ? »

Le chef, essuyant sa sueur, commença à demander si le soleil voulait épouser sa fille, mais à peine avait-il commencé à parler qu’un nuage sombre passa devant le soleil, bloquant complètement la boule de feu.

Voyant cela, le chef demanda si le nuage était en fait le plus puissant du monde. Le nuage répondit : « Bien sûr que oui, je suis capable de résister à la puissance du soleil ».

Mais avant que le nuage n’ait pu terminer ce qu’il disait, une puissante rafale de vent a soufflé et a dispersé le nuage.

Voyant cela, le chef répète sa question. Le vent répondit : « Personne n’est plus puissant que moi. Je disperse les nuages. Et je fais perdre leur chapeau aux gens. Je peux même te porter jusqu’à la maison sans problème. »

En disant cela, le vent se remit à souffler.

Le courant souleva le chef dans les airs et le renvoya en planant vers sa petite hutte. Mais alors qu’il commençait à savourer ce voyage palpitant, il se heurta de plein fouet à un solide mur de briques.

Le chef tomba lourdement sur le sol.

Quelque peu hébété, il regarda le mur et demanda : « Oh, grand mur, es-tu le plus fort et le plus puissant du monde ? Je suis à la recherche d’un époux fort pour ma fille bien-aimée afin qu’elle puisse vivre à l’abri du chat. »

En entendant cela, le mur se redressa et dit : « Bien sûr que je le suis, rien ne m’échappe… »

Mais avant qu’il n’ait pu terminer, un petit trou s’ouvrit dans le mur, par lequel la souris Ah-Lang sortit la tête.

Le mur dit alors avec embarras : « …enfin, rien d’autre que des petites souris fouisseuses…. »

Les souris ont leur propre force

Voyant cela, le chef sourit. Il réalisa que, bien que son espèce soit petite, les souris n’étaient en fait pas plus faibles que les plus grandes choses du monde.

Heureux de cette découverte, le chef se tourna vers la souris Ah-Lang et lui donna le nom de l’époux.

C’est ainsi que, le troisième jour du Nouvel An lunaire, la fille du chef monta à bord d’une magnifique berline nuptiale fabriquée à partir d’une sandale de paysan et fut accueillie dans la maison de son fiancé, la souris Ah-Lang.

L’histoire ci-dessus est très appréciée des enfants taïwanais et des contes similaires existent dans tout l’Extrême-Orient.

Une version japonaise a notamment été traduite en anglais et publiée en 1904 par le collectionneur écossais de contes de fées Andrew Lang, dans ses populaires livres de fées « colorés ». Un autre conte similaire à celui-ci est celui du Tailleur de pierre, issu des folklores japonais et chinois, qui figure également dans les collections de l’Écossais.

Les lecteurs occidentaux, quant à eux, ont remarqué que ces histoires traditionnelles d’Asie de l’Est présentent d’intrigantes ressemblances avec le célèbre conte de fées allemand « Le pêcheur et sa femme », retranscrit par les frères Grimm en 1812.

*Ce texte est traduit de l’anglais avec l’aimable autorisation du site Islandfolklore.com.
Retrouvez l’article original en cliquant sur le lien suivant.


📰 En savoir ➕ 📰

Pour #approfondir et #compléter votre lecture, nous vous recommandons de découvrir les articles suivants :


📱 Nos newsletters 📱

Abonnez-vous gratuitement à nos newsletters thématiques sur insidetaiwan.net pour des mises à jour régulières, des insights et une exploration approfondie de Taiwan, allant de sa culture à ses évolutions économiques et sociales.

  • ⏯ Votre #Echo de Taïwan : Un aperçu de Taiwan, avec des anecdotes, des actualités, du vocabulaire, des faits culturels et bien plus pour tous les publics.
  • ⏯ Newsletter #Economique Des analyses approfondies sur les tendances, opportunités et défis économiques de Taiwan, un acteur clé mondial
  • ⏯ Newsletter #Touristique : Des découvertes, des conseils, des activités, des astuces et des promotions pour explorer la diversité de Taïwan.
  • ⏯ #Perspectives Taïwanaises : Explorez la société taïwanaise, mettant en lumière ses tendances, débats et transformations actuelles


💞 Soutenez-nous 💞

  • ⏯ Nous soutenir #financièrement
  • ⏯ S’inscrire à nos #Newsletters
  • ⏯ Nous suivre sur nos #réseaux sociaux
  • ⏯ Devenir #partenaire
  • ⏯ Proposer des #articles et du #contenu
  • ⏯ Découvrir nos offres #professionnelles (Publicités, Conseils…)

Pour découvrir nos offres rendez-vous sur la page dédiée (Nous soutenir) ou contactez-nous pour collaborer avec nous.

Partager l'article

À propos de l'auteur

  • Island Folklore

    Island Folklore est un répertoire en ligne des contes populaires, de l'histoire, des légendes, des mythes et des traditions de Taïwan : Des contes autochtones austronésiens aux récits des colons sinisés, des coutumes importées par les colons japonais aux croyances introduites par les missionnaires indo-européens.

Vous aimez Inside Taïwan ?
Devenez acteur de ce projet

Laisser un commentaire

Abonnez-vous à nos newsletters pour une exploration approfondie de Taiwan

Contenus sponsorisés