Le mandarin de survie : commander dans un magasin de boissons

Avec Angela apprenez comment commander à boire dans un magasin de boissons à Taïwan : taille, glaçons, sucre et paiement !
Différents thés aux bulles - Copyright : Jeune France

Partager l'article

Nous avions parlé, dans un autre article, des 10 phrases utiles au restaurant. En ce qui concerne le mandarin de survie, il est aussi indispensable de mentionner comment commander dans un magasin de boissons (飲料店, yǐnliào diàn). C’est également une partie importante de la vie quotidienne taïwanaise. 

Tout d’abord, il y a plusieurs étapes quand il s’agit de la commande d’une boisson : le choix d’une boisson 選飲料, la taille 大小, la quantité de sucre 甜度, la quantité de glaçons 冰塊, le paiement 結帳 et d’autres choses 其他. Nous allons vous accompagner dans ce voyage rempli de choix étape par étape. 

Le choix d’une boisson (選飲料, xuǎn yǐnliào)

Pour commencer, il faut bien sûr choisir la/les boissons que vous souhaiteriez commander. 

L’employé vous demande peut-être :

Qu’est-ce que vous aimeriez boire aujourd’hui ?

en mandarin : 今天想喝什麼?
en pinyin : Jīntiān xiǎng hē shénme?

Pour répondre, vous pouvez dire :

J’aimerais un verre de bubble milk tea.

en mandarin : 我要一杯珍珠奶茶。
en pinyin : Wǒ yào yì bēi zhēnzhū nǎichá.

Le bubble milk tea (珍珠奶茶, zhēnzhū nǎichá) est la boisson la plus classique à Taïwan, comme cette boisson a été inventée ici. Mais outre cette boisson, nous vous conseillons d’essayer un thé pur comme 四季春青茶 (sìjì chūn qīng chá), la boisson au melon d’hiver (冬瓜茶, dōngguā chá), la boisson à la gelée d’herbes (仙草蜜, xiān cǎo mì), etc. Ce sont des boissons qui ne sont pas courantes en Europe. 

Comme le menu de chaque magasin de boissons est aussi compliqué que la relation entre Taïwan et la Chine, nous vous invitons à regarder la vidéo d’un YouTuber français pour avoir une idée de base. Si c’est possible pour vous, il vaut mieux aller au magasin de boissons par vous-même pour trouver votre boisson préférée. 

🧋珍珠奶茶、冬瓜檸檬🍋 法國高中生秒愛上的台灣手搖飲料?!🇫🇷 FRENCH HIGHSCHOOLERS TRY BUBBLE TEA FOR THE FIRST TIME

La taille (大小, dàxiǎo)

Taille des boissons – Copyright : Sketchinese

Pour la taille, normalement, il y a petit (小杯xiǎo bēi), moyen (中杯zhōng bēi) et grand (大杯dà bēi). Mais bizarrement, quelques magasins de boissons n’offrent plus le choix de la petite taille. Il ne reste donc que moyen et grand.

Exemple :

L’employé : Un verre de bubble milk tea; voulez-vous un moyen ou un grand ?

en mandarin : 一杯珍珠奶茶,你要大杯中杯?
en pinyin : Yì bēi zhēnzhū nǎichá, nǐ yào dà bēi zhōng bēi?

Le client : J’aimerais un moyen.

en mandarin我要中杯。 
en pinyin : Wǒ yào zhōng bēi.

La quantité de sucre (甜度, tián dù)

Quantité de sucre – Copyright : sketchinese

Après avoir décidé de la taille, il est temps maintenant de choisir la quantité de sucre. 

Il y a cinq niveaux différents : 100 %, 80 %, 50 %, 30 %, 0 %.

Niveaux100%80%50%30%0%
En Mandarin甜度正常少糖半糖微糖無糖
En Pinyintián dù zhèngchángshǎo tángbàn tángwēi tángwú táng

Alors, si vous souhaitez la moitié de la quantité de sucre, la conversation se passera comme ça :

L’employé : Et pour la quantité de sucre ?

en mandarin甜度呢?
en pinyin : Tiándù ne?

Le client : 50 % de sucre.

en mandarin:半糖
en pinyin : Bàn táng.

La quantité de glaçons (冰塊, bīngkuài)

Si vous retenez bien comment parler de la quantité de sucre en mandarin, vous trouverez que le choix de la quantité de glaçons est un peu similaire. 

Nous avons : 

  • la quantité normale de glaçons : 冰塊正常 (bīngkuài zhèngcháng)
  • 50 % de glaçons : 少冰 (shǎo bīng)
  • 30 % de glaçons : 微冰 (wéi bīng)
  • sans glaçons : 去冰 (qù bīng)
  • tiède : 溫的 (wēn de)
  • chaud : 熱的 (rè de) 

Par exemple :

L’employé : Et pour la quantité de glaçons ?

en mandarin:冰塊呢?
en pinyin : Bīngkuài ne?

Le client : J’aimerais une boisson chaude

en mandarin:我要熱的
en pinyin : Wǒ yào rè de.

Mais comme les employés sont en général très occupés, quelquefois ils ne posent pas de questions d’une étape à l’autre. Une conversation plus courte se passera comme ça :

L’employé : Que voulez-vous boire aujourd’hui ? 

en mandarin:今天要喝什麼?
en pinyin : Jīntiān yào hē shénme?

Le client : J’aimerais un grand bubble milk tea, chaud, avec 100 % de sucre.

en mandarin:我要一杯大杯的珍珠奶茶,熱的,甜度正常。
en pinyin : Wǒ yào yì bēi dà bēi de zhēnzhū nǎichá, rè de, tiándù zhèngcháng.

Un petit conseil si vous voulez dire votre demande en une seule phrase : il faudra peut-être répéter plusieurs fois. Ne soyez pas frustré si l’employé ne comprend pas ce que vous voulez. Cette situation arrive aussi souvent aux Taïwanais, parce que l’employé a besoin de vous écouter et de saisir votre commande dans l’ordinateur en même temps. Alors, l’astuce la plus importante est : soyez confiant.

Le paiement (付款, fùkuǎn)

Prix d’une boisson – Copyright : Sketchinese

On est presque à la fin de notre voyage, félicitations ! Pour l’étape du paiement, l’employé vous demandera peut-être :

L’employé : Ça fait 50 NT. De quelle manière voulez-vous payer ?

en mandarin:這樣是50元,要怎麼付款?
en pinyin : Zhèyàng shì wǔshí yuán, yào zěnme fùkuǎn?

À Taïwan, on utilise souvent : 

  • les espèces : 現金 (xiànjīn)
  • la carte bleue: 信用卡 (xìnyòngkǎ)
  • Apple Pay
  • Line Pay
  • EasyCard (la carte de métro) : 悠遊卡 (yōuyóu kǎ).

Donc, vous pouvez répondre à la question ci-dessus comme ça :

Le client: J’aimerais payer en espèces. / J’aimerais payer par carte bleue.

en mandarin:我要付現。/ 我要用信用卡。
en pinyin : Wǒ yào fù xiàn. / Wǒ yào yòng xìnyòngkǎ.

Autres choses (其他, qítā)

Autres demandes – Copyright : Sketchinese

Notre voyage n’est pas encore fini. Très souvent, l’employé vous demande si vous voulez utiliser un numéro de TVA (統編, tǒng biān) et le système de facture électronique (載具, zàijù), et si vous avez une carte de fidélité (會員, huìyuán). 

L’employé : Allez-vous faire une note de frais ? Avez-vous la carte de fidélité ou un système de facture électronique ?

en mandarin :統編、會員、載具?
en pinyin : Tǒng biān, huìyuán, zàijù?

Le client : Non.

en mandarin:沒有。
en pinyin : Méi yǒu.

Dernière chose à ajouter : à Taïwan, vous recevrez une reduction (折扣, zhékòu) de 5 à 10 NT si vous apportez votre propre bouteille. Vous pouvez la montrer avant de payer en disant  « 我有隨行杯 » (Wǒ yǒu suí xíng bēi).

Maintenant, vous connaissez les phrases de base pour commander au magasin de boissons. Si vous êtes à Taïwan, je vous recommande d’aller à 50 Lan (50嵐,Wǔshíán), Coco (都可, Dūkě), Kebuke (可不可, Kěbùkě) ou Milksha (米克夏, Mǐkèxià) pour essayer de commander en mandarin. Ce sont des marques très connues à Taïwan. Chaque marque a sa propre spécialité. N’oubliez pas d’être confiant en commandant des boissons !

Carte de visite Angela – Copyright : Angela

Pour suivre Angela, ses cours et apprendre du vocabulaire utile :

Et bonne Nouvelle Angela propose une réduction de -50% pour le premier cours pour les lecteurs de Inside Taïwan.

Et pour d’autres anecdotes et leçons de vocabulaire en Mandarin, suivez notre rubrique dédiée. Inscrivez vous à notre Newsletter gratuite pour découvrir des expressions taïwanaises !

Partager l'article

À propos de l'auteur

  • Bonjour je m'appelle Angela et j'enseigne le chinois aux étrangers. Vous pouvez me suivre sur mon compte Instagram (@sketchinese) et ma chaîne YouTube (@sketchinese). Je parle également français alors n'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions !

    Voir toutes les publications

Vous aimez Inside Taïwan ?
Devenez acteur de ce projet

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Abonnez-vous à nos newsletters pour une exploration approfondie de Taiwan

Contenus sponsorisés