Le festival des bateaux-dragons : tous les mots que tu as besoin de connaître

Grâce à Angela apprenez le vocabulaire et les anecdotes lié au festival de bateaux-dragons, fête d'été à Taïwan.

Partager l'article

Chaque été, le festival des bateaux-dragons 端午節 (duānwǔ jié) est la fête la plus importante à Taïwan. Aujourd’hui, nous allons parler des mots concernant cette fête.

D’abord, les quatre saisons 季節 (jìjié) en chinois sont : le printemps 春天 (chūntiān), l’été 夏天 (xiàtiān), l’automne 秋天 (qiūtiān) et l’hiver 冬天 (dōngtiān). Dans la culture européenne, beaucoup de fêtes sont en rapport avec la religion tandis que dans la culture sinophone, nous fêtons des jours importants avec des saisons.

Pourquoi ? Parce que la Chine et Taïwan étaient des sociétés agricoles 農業社會 (nóngyè shèhuì). La transition des saisons est importante pour nous. C’est aussi la raison pour laquelle, chaque année, le festival des bateaux-dragons est célébré à un jour différent. En effet, nous le fêtons en fonction du calendrier lunaire 農曆 (nónglì, sens littéral : calendrier agricole). Le festival des bateaux-dragons est le 5ème jour du 5ème mois du calendrier lunaire 農曆五月五號 (nónglì wǔ yuè wǔ hào).

Quelles sont les trois fêtes les plus importantes ?

Donc, au printemps, il y a le Nouvel An lunaire 春節 (chūnjié), qui marque le premier jour du printemps. En été, nous avons le festival des bateaux-dragons 端午節. En automne, nous célébrons la mi-automne 中秋節 (zhōngqiū jié). On appelle ces trois fêtes 三節 (sānjié). Si vous travaillez dans une entreprise taïwanaise, ces trois jours ne sont pas seulement des jours fériés 國定假日 (guódìng jiàrì), mais aussi des jours où vous recevrez des bonus de ces trois fêtes 三節獎金 (sānjié jiǎngjīn) ou des cadeaux de votre société.

Joyeux Dragon Festival – Copyright : Insidetaiwan.net

Que font les Taïwanais lors du festival des bateaux-dragons ? 

Il y a trois choses importantes à faire pour fêter ce jour. 

Manger des zongzi 吃粽子 (chī zòngzi)

Les zongzi sont faits avec du riz gluant enveloppé dans des feuilles. Il y a des zongzi salés 鹹粽 (xián zòng) avec du porc, des cacahuètes, etc., mais aussi des zongzi sucrés 甜粽 (tián zòng), qui sont fourrés aux haricots rouges. Comme c’est une nourriture courante, il existe des versions différentes. Les zongzi salés au sud de Taïwan 南部粽 (nánbù zòng) sont garnis d’ingrédients simples et sont cuits à la vapeur alors que dans les zongzi au nord de Taïwan 北部粽 (běibù zòng), on ajoute des champignons, des crevettes séchées et de la sauce soja. On fait sauter les ingrédients avant de les mettre dans un cuiseur vapeur. Demander aux Taïwanais s’ils préfèrent 北部粽 ou 南部粽 est une question controversée. 

Zongzi – Copyright : Wiki Commons

Retrouvez notre article sur les zongzi en cliquant sur le lien suivant.

Voir des compétitions de bateaux-dragons 看龍舟比賽 (kàn lóngzhōu bǐsài)

Avant de parler de cette activité, il serait mieux de connaître l’origine du nom de cette fête. On dit qu’un poète chinois qui s’appelle 屈原 Qūyuán (340-278 av. J.-C.) s’est suicidé par noyade. Des personnes ont cherché son corps en bateau-dragon. Avec le temps, c’est devenu une compétition, que l’on peut voir sur plusieurs rivières à Taïwan. Si vous êtes intéressé(e), vous pouvez aussi vous inscrire à la compétition ou à un essai de 15 minutes.

Course de bateaux dragons – Copyright : CNA

Rentrer dans leur ville natale 返鄉 (fǎn xiāng)

Le Nouvel An lunaire, le festival des bateaux-dragons et la mi-automne sont des fêtes traditionnelles où on prépare de la nourriture pour commémorer nos ancêtres. Autrement dit, beaucoup de personnes rentrent chez leurs parents et se réunissent avec la grande famille. Il vaut mieux réserver un billet de train au moins trois semaines à l’avance si vous voulez voyager à Taïwan pendant cette période.

Réunion en famille

Pour ce qui est de certains sites touristiques, l’achat d’un billet est soumis à une rude compétition. En chinois, nous avons une expression familière pour décrire que les billets se sont tous vendus en une seconde 秒殺 (miǎoshā, signifie “seconde” ; signifie “tuer”). En fait, cette expression est similaire à “se vendre comme des petits pains” en français. Par exemple, vous pouvez dire

我想端午節的時候去花蓮旅行,可是火車票秒殺了
Wǒ xiǎng duānwǔ jié de shíhòu qù Huālián lǚxíng, kěshì huǒchē piào miǎoshāle
J’ai voulu voyager à Hualien pendant le festival des bateaux-dragons, mais les billets de train se sont tous vendus en une seconde

Avez-vous déjà goûté les zongzi ? Préférez-vous 北部粽 ou 南部粽 ?

Angela Tsai – Copyright : Angela Tsai

Pour suivre Angela, ses cours et apprendre du vocabulaire utile :

Son compte Instagram
Sa chaîne YouTube

Et pour d’autres anecdotes et leçons de vocabulaire en Mandarin, suivez notre rubrique dédiée.

Partager l'article

À propos de l'auteur

  • Luc

    Fondateur du webzine francophone Insidetaiwan.net Consultant en développement international 🚀des entreprises en Asie du Sud-Est #Taiwan #Tourisme #Société #Culture #Business #Histoire #Foodie

    Voir toutes les publications

Vous aimez Inside Taïwan ?
Devenez acteur de ce projet

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

01.

Abonnez-vous à nos newsletters pour une exploration approfondie de Taiwan

Contenus sponsorisés