Apprendre le mandarin en chanson : « Épouse moi aujourd’hui » par David Tao et Jolin Tsai

Apprenez le mandarin en chanson avec la chanson d'amour de David Tao et Jolin Tsai : Epouse moi aujourd'hui !
David Tao et Jolin Tsai - Copyright : Photo officielle

Partager l'article

La chanson chinoise « Epouse moi aujourd’hui » (« 今天妳要嫁给我 », Jīntiān nǎi yào jià gěi wǒ) est une chanson très populaire interprétée par les chanteurs taïwanais David Tao (陶喆, Táozhé) et Jolin Tsai (蔡依林, Càiyīlín). Comme son nom l’indique, il s’agit d’une chanson joyeuse et entraînante, qui est populaire et très écoutée, en particulier dans de nombreux mariages taïwanais. La musique et les paroles sont composées par David Tao, et la chanson a été récompensée par le 18e Golden Melody Award (GMA) en 2007. La chanson est sortie en 2007, la même année où David Tao et Jolin Tsai l’ont interprétée lors de la soirée de la fête du printemps sur la CCTV, en Chine.

Explication du texte

Dans cette chanson, Tao utilise le changement des quatre saisons pour dépeindre la douce romance entre le couple. Les saisons, mais aussi le rap, décrivent de manière saisissante les véritables sentiments et l’amour du couple. Plus intéressant encore, le serment de mariage est adapté pour être un rap combiné dans cette chanson. Sans parler de l’intrigue « mignonne » du clip vidéo ! Il s’agit sans aucun doute d’une chanson romantique, douce et à la mélodie entraînante que vous ne pouvez pas manquer d’apprécier ! David Tao et Jolin Tsai sont tous deux des chanteurs et artistes taïwanais très célèbres. Ensemble, ils ont parfaitement interprété cette chanson d’amour « Epouse moi, aujourd’hui ! » dans une atmosphère joyeuse et énergique.

陶喆 David Tao – 今天妳要嫁給我 Marry Me Today feat. 蔡依林 Jolin Tsai (官方完整版MV)

Paroles de la chanson

David Tao

春暖的花开 带走冬天的感伤 微风吹来浪漫的气息
Chūnnuǎn de huā kāi dài zǒu dōngtiān de gǎnshāng wéifēng chuī lái làngmàn de qìxí.
Le printemps chaud fleurit, chassant la tristesse de l’hiver. La brise nous caresse dans une atmosphère romantique.

每一首情歌 忽然充满意义 我就在此刻突然见到你 
měi yī shǒu qínggē hūrán chōngmǎn yìyì wǒ jiù zài cǐkè túrán jiàn dào nǐ
Chaque chanson d’amour prend soudain tout son sens. C’est à ce moment précis que je t’aperçois soudain.

Jolin Tsai

春暖的花香 带走冬天的饥寒 微风吹来意外的爱情
Chūnnuǎn de huāxiāng dài zǒu dōngtiān de jīhán wéifēng chuī lái yìwài de àiqíng
Le parfum des fleurs du printemps chaud, chassant la faim de l’hiver. La douce brise apporte la romance accidentelle.

鸟儿的高歌 拉近我们距离 我就在此刻突然爱上你
niǎo er de gāogē lā jìn wǒmen jùlí wǒ jiù zài cǐkè túrán ài shàng nǐ
Le chant des oiseaux nous a rapprochés. C’est à ce moment précis que je tombe soudain amoureux de toi.

David Tao

听我说 手牵手 跟我一起走 创造幸福的生活
Tīng wǒ shuō shǒu qiānshǒu gēn wǒ yīqǐ zǒu chuàngzào xìngfú de shēnghuó
Écoute-moi. Main dans la main, marche avec moi, en créant un bonheur éternel.

昨天已来不及 明天就会可惜 今天嫁给我好吗
zuótiān yǐ láibují míngtiān jiù huì kěxí jīntiān jià gěi wǒ hǎo ma
Hier, il était trop tard, demain, il y aura des regrets, veux-tu m’épouser aujourd’hui ?

David Tao :Jolin à la maison
Jolin Tsai :D.T. à la maison
[Répétez *3]

Ensemble :Notre amour à la maison

David Tao :Doux, doux amour

David Tao

夏日的热情 打动春天的懒散 阳光照耀美满的家庭
Xià rì de rèqíng dǎdòng chūntiān de lǎnsǎn yángguāng zhàoyào měimǎn de jiātíng
La passion de l’été active la paresse du printemps. Le soleil brille sur la famille heureuse.

每一首情歌 都会勾起回忆 想当年我是怎么认识妳
měi yī shǒu qínggē dūhuì gōu qǐ huíyì xiǎng dāngnián wǒ shì zěnme rènshì nǎi
Chaque chanson d’amour provoque des souvenirs, me rappelant comment nous nous sommes rencontrés à l’époque.

Jolin Tsai

冬天的忧伤 接续秋天的孤单 微风吹来苦乐的思念 [I’m missin’ you]
Dōngtiān de yōushāng jiēxù qiūtiān de gūdān wéifēng chuī lái kǔ lè de sīniàn
La tristesse de l’hiver prolonge la solitude de l’automne. La brise apporte le manque de toi, dur mais heureux.

鸟儿的高歌 唱着不要别离
niǎo er de gāo gēchàngzhe bùyào biélí.
Les chants des oiseaux sont des chants à ne pas séparer.

Ensemble :

此刻我多么想要拥抱你
Cǐ kè wǒ duōme xiǎng yào yǒngbào nǐ
En ce moment, j’ai tellement envie de te serrer dans mes bras.

听我说 手牵手 跟我一起走 过着安定的生活
tīng wǒ shuō shǒu qiānshǒu gēn wǒ yīqǐ zǒuguòzhe āndìng de shēnghuó
Écoute-moi. Main dans la main, marche avec moi, vivons une vie stable.

昨天已来不及 明天就会可惜 今天妳要嫁给我
zuótiān yǐ láibují míngtiān jiù huì kěxí jīntiān nǎi yào jià gěi wǒ
Hier, il était trop tard ; demain, il y aura des regrets ; alors, épouse-moi aujourd’hui.

听我说 手牵手 我们一起走 你把一生交给我
tīng wǒ shuō shǒu qiānshǒu wǒmen yīqǐ zǒu bǎ nǐ yīshēng jiāo gěi wǒ
Écoute-moi. Main dans la main, marche avec moi, remets ta vie entre mes mains.

昨天不要回头 明天要到白首 今天妳要嫁给我
zuótiān bùyào huítóu míngtiān yào dào bái shǒu jīntiān nǎi yào jià gěi wǒ
Hier, nous n’avons jamais regardé en arrière, demain nous serons ensemble jusqu’à ce que nous ayons des cheveux gris, et aujourd’hui tu vas m’épouser.

[RAP] : HEY HEY, UH UH

叮当 听着礼堂的钟声 我们在上帝和亲友面前见证
dīngdāng tīngzhe lǐtáng de zhōng shēng wǒmen zài shàngdì hé qīnyǒu miànqián jiànzhèng
Ding Dong, nous écoutons la cloche de l’église et nous sommes témoins devant Dieu, nos familles et nos amis.

这对男女现在就要结为夫妻 不要忘了这一切是多么的神圣
zhè duì nánnǚ xiànzài jiù yào jié wéi fūqī bùyào wàngle zhè yīqiè shì duōme de shénshèng.
Ce couple est désormais mari et femme. N’oubliez pas que ce mariage est sacré.

你愿意生死苦乐永远和她在一起   爱惜她  尊重她 安慰她 保护着她
nǐ yuànyì shēngsǐ kǔ lè yǒngyuǎn hé tā zài yīqǐ àixī tā zūnzhòng tā ānwèi tā bǎohùzhe tā
Voudrais-tu être avec elle pour toujours, pour la vie ou pour la mort, pour le pire ou pour le meilleur. Aime-la, respecte-la, réconforte-la, protège-la.

俩人同心建立起美满的家庭你愿意这样做吗? YES,I DO
Liǎng rén tóngxīn jiànlì qǐ měimǎn de jiātíng nǐ yuànyì zhèyàng zuò ma?
A deux, vous allez construire une famille heureuse avec le même cœur, êtes-vous prêt pour cela ? OUI, JE LE VEUX.

Ensemble :

听我说 手牵手 一路到尽头 把你一生交给我
Tīng wǒ shuō shǒu qiānshǒu yīlù dào jìntóu bǎ nǐ yīshēng jiāo gěi wǒ
Écoute-moi. Main dans la main, nous marcherons jusqu’à la fin, donne-moi ta vie entière

昨天已是过去 明天更多回忆 今天妳要嫁给我
zuótiān yǐguòguò míngtiān gèng duō huíyì jīntiān nǎi yào jià gěi wǒ
Hier n’était qu’un passé, demain ne sera que souvenirs, et aujourd’hui tu vas m’épouser.

今天妳要嫁給我 今天妳要嫁給我
jīntiān nǎi yào jià gěi wǒ jīntiān nǎi yào jià gěi wǒ
Tu m’épouses aujourd’hui. Épouse-moi aujourd’hui.

今天妳要嫁給我 今天妳要嫁給我
jīntiān nǎi yào jià gěi wǒ jīntiān nǎi yào jià gěi wǒ
Tu m’épouses aujourd’hui. Épouse-moi aujourd’hui.

Marry Me Today English & Pinyin Lyrics – David Tao & Jolin Tsai | 今天妳要嫁给我 陶喆 蔡依林


📰 En savoir ➕ 📰

Pour #approfondir et #compléter votre lecture, nous vous recommandons de découvrir les articles suivants :


📱 Nos newsletters 📱

Abonnez-vous gratuitement à nos newsletters thématiques sur insidetaiwan.net pour des mises à jour régulières, des insights et une exploration approfondie de Taiwan, allant de sa culture à ses évolutions économiques et sociales.

  • ⏯ Votre #Echo de Taïwan : Un aperçu de Taiwan, avec des anecdotes, des actualités, du vocabulaire, des faits culturels et bien plus pour tous les publics.
  • ⏯ Newsletter #Economique Des analyses approfondies sur les tendances, opportunités et défis économiques de Taiwan, un acteur clé mondial
  • ⏯ Newsletter #Touristique : Des découvertes, des conseils, des activités, des astuces et des promotions pour explorer la diversité de Taïwan.
  • ⏯ #Perspectives Taïwanaises : Explorez la société taïwanaise, mettant en lumière ses tendances, débats et transformations actuelles.


💞 Soutenez nous 💞

  • ⏯ Nous soutenir #financièrement
  • ⏯ S’inscrire à nos #Newsletters
  • ⏯ Nous suivre sur nos #réseaux sociaux
  • ⏯ Devenir #partenaire
  • ⏯ Proposer des #articles et du #contenu
  • ⏯ Découvrir nos offres #professionnelles (Publicités, Conseils…)

Pour découvrir nos offres rendez vous sur la page dédiée (Nous soutenir) ou contactez nous pour collaborer avec nous.

Partager l'article

À propos de l'auteur

  • Luc

    Fondateur du webzine francophone Insidetaiwan.net Consultant en développement international 🚀des entreprises en Asie du Sud-Est #Taiwan #Tourisme #Société #Culture #Business #Histoire #Foodie

Vous aimez Inside Taïwan ?
Devenez acteur de ce projet

Laisser un commentaire

05.

Abonnez-vous à nos newsletters pour une exploration approfondie de Taiwan

Contenus sponsorisés