Apprendre le mandarin en chanson : « Pas à Pas (步步) » de Mayday

Rien de plus fun que d'apprendre le mandarin en chanson ! Aujourd'hui nous vous proposons de chanter avec Mayday sur "Pas à Pas" !
Mayday - Copyright : Photo promotionnelle

Partager l'article

MayDay, également connu sous le nom taïwanais de “五月天” (Wǔyuètiān), est un célèbre groupe taïwanais composé de cinq membres, à savoir Ashin, Monster, Stone, Masa et Guan You. Le groupe a fait ses débuts en 1999 et a produit de nombreux albums, dont quatre grands succès, ainsi que des albums live, tous s’étant vendus de manière impressionnante, y compris en Chine, au Japon et dans d’autres pays.

MayDay est renommé pour ses chansons principalement composées par les membres du groupe eux-mêmes. Ils ont remporté plusieurs prix, dont le Golden Melody Awards (GMA) du Meilleur Groupe Musical. En plus du mandarin, les chansons de MayDay en langue taïwanaise sont également très appréciées. Le groupe est également très apprécié en dehors de l’Asie et se produit régulièrement sur les scènes du monde entier.

À propos de la chanson « Pas à Pas » de Mayday

La chanson « Pas à Pas » (步步, Bù bù) célèbre le 15e anniversaire de MayDay en 2013. Elle a été composée par Ashin et Cola Kai et est la chanson thème du célèbre drame historique chinois « Scarlet Heart 2 » (步步惊情, Bù bù jīng qíng). Le clip officiel a été tourné dans des villes du monde entier telles que New York, Tokyo, Londres, Shanghai, Paris, etc. Vous pouvez même voir les coordonnées dans la vidéo indiquant l’emplacement. De plus, l’éléphant dans la vidéo était, à l’époque, le seul éléphant capable de nager. Alors, écoutez cette chanson très populaire et admirez les vues à couper le souffle dans le clip !

Mayday五月天[步步Step by Step]MV官方高音質HD版-電視劇「步步驚情」主題曲

Les paroles de la chanson

空无一人的大街 闯入无人婚纱店
Kōng wú yīrén de dàjiē chuǎng rù wú rén hūnshā diàn
Dans la rue, sans personne, nous sommes entrés par effraction dans une boutique de mariage vide

为妳披上雪白誓言
Wèi nǎi pī shàng xuěbái shìyán
Je t’ai drapé dans des vœux blancs comme neige

世界已灰飞烟灭
Shìjiè yǐ huīfēiyānmiè
Le monde est réduit en cendres

而爱矗立高楼间
Ér ài chùlì gāolóu jiān
Mais notre amour s’est arrêté parmi les bâtiments

你是真的 或是我的幻觉
Nǐ shì zhēn de huò shì wǒ de huànjué
Es-tu réelle ou n’es-tu seulement que mon illusion ?

时光遗忘的背面 独坐残破的台阶
Shíguāng yíwàng de bèimiàn dú zuò cánpò dì táijiē
Derrière les temps oubliés, (je) me suis assis sur les escaliers cassés et abandonnés

哪个乱世没有离别
Nǎge luànshì méiyǒu líbié
Chaque ère de chaos a ses adieux

天空和我的中间 只剩倾盆的思念
Tiānkōng hé wǒ de zhōngjiān zhǐ shèng qīngpén de sīniàn
Entre moi et le ciel, il n’y a que mon manque débordant de toi

如果相识 不能相恋 是不是还不如擦肩
Rúguǒ xiāngshí bùnéng xiāng liàn shì bùshì hái bùrú cā jiān
Si nous pouvions nous rencontrer mais que nous ne pouvions pas tomber amoureux, serait-il préférable de n’être que des étrangers de passage ?

[Refrain]

在失去你的风景里面
Zài shīqù nǐ de fēngjǐng lǐmiàn
Dans la scène où je te perds,

你却占据了每一条街
nǐ què zhànjùle měi yītiáo jiē
Tu continues d’occuper toutes les rues

一步步曾经
Yībù bù céngjīng
Chaque pas du passé

一步步想念
yībù bù xiǎngniàn
Chaque étape de ton absence

在脚下蔓延
zài jiǎoxià mànyán
S’étendant sous mes pieds

在充满你的回忆里面
Zài chōngmǎn nǐ de huíyì lǐmiàn
Dans les souvenirs où tu es partout

我独自流浪海角天边
wǒ dúzì liúlàng hǎi jiǎo tiānbiān
J’ai erré seul au bout du monde

一步步走过当时心愿
yībù bù zǒuguò dàng shí xīnyuàn
Parcourant pas à pas nos rêves d’antan

格林威治大钟前
Gélín wēi zhì dà zhōng qián
Devant l’horloge de Greenwich

归零超载的伤悲
guī líng chāozài de shāng bēi
La tristesse est revenue à zéro et a été surchargée

背着我和我的诺言
Bèizhe wǒ hé wǒ de nuòyán
En me portant, moi et mon engagement

一起计画的路线
Yīqǐ jì huà de lùxiàn
Les itinéraires que nous avons planifiés

对照孤单的旅店
duìzhào gūdān de lǚdiàn
Par rapport à l’auberge solitaire

一声晚安 却又唤醒 泪腺
Yīshēng wǎn’ān què yòu huànxǐng lèixiàn
Un « bonne nuit » a encore provoqué mes larmes

时代广场的跨年
Shídài guǎngchǎng de kuà nián
Le compte à rebours au Time Square

颐和花季的蓝天
yí hé huājì de lántiān
Le ciel bleu à la saison des fleurs de YiHe

数着愿望在你指尖
Shùzhe yuànwàng zài nǐ zhǐ jiān
Compter nos rêves sur le bout de tes doigts

当时有多少心愿
Dāngshí yǒu duōshǎo xīnyuàn
Plus nous avions de rêves à cette époque

就有多少的残缺
jiù yǒu duōshǎo de cánquē
Le plus grand nombre de fragments dont nous disposons aujourd’hui

如果后悔 不能后退
Rúguǒ hòuhuǐ bùnéng hòutuì
Si nous regrettions mais ne pouvions pas nous retirer

是不是就只能往前 
Shì bùshì jiù zhǐ néng wǎng qián
Nous n’avons alors pas d’autre choix que d’aller de l’avant.

生如浮萍般卑微 
Shēng rú fú píng bān bēiwéi
Nés fragiles comme des lentilles d’eau

爱却苍穹般壮烈 
ài què cāngqióng bān zhuàngliè
Mais nous aimons fermement comme le firmament

我要为你爬上最险山岳 
Wǒ yào wèi nǐ pá shàng zuì xiǎn shānyuè
J’escaladerai la montagne la plus escarpée pour toi

走过最崎岖眷恋 
Zǒuguò zuì qíqū juànliàn
et escalader la nostalgie la plus cahoteuse

一步一步穿越 
yībù yībù chuānyuè
Je passerai au travers de ceux-ci, étape par étape

Répétition [refrain]

在失去你的风景里面
Zài shīqù nǐ de fēngjǐng lǐmiàn
Dans la scène où je te perds,

你却占据了整个世界
Nǐ què zhànjùle zhěnggè shìjiè
Tu occupes encore tout mon univers

每一张相片 每一个房间 每一滴眼泪
Měi yī zhāng xiàngpiàn měi yīgè fángjiān měi yīdī yǎnlèi
Chaque photo, chaque pièce, chaque goutte de larme

在充满你的回忆里面
Zài chōngmǎn nǐ de huíyì lǐmiàn
Dans les souvenirs où tu es partout

我独自一人和眼泪周旋
Wǒ dúzì yīrén hé yǎnlèi zhōuxuán
J’ai fait face à mes larmes seul

一步步走向 孤单的明天
Yībù bù zǒuxiàng  gūdān de míngtiān
Avancer pas à pas vers le lendemain solitaire

也许在来生某个明天
Yěxǔ zài láishēng mǒu gè míngtiān
Peut-être qu’un jour, dans notre prochaine vie

我们能再写新的情节
Wǒmen néng zài xiě xīn de qíngjié
Nous écrirons une nouvelle histoire

一步步完成当时心愿
Yībù bù wánchéng dāngshí xīnyuàn
Et réaliser pas à pas nos rêves d’alors

一步步完成最美残缺
Yībù bù wánchéng zuìměi cánquē
Remplir les fragments pas à pas

Version Karaoke

Mayday 五月天 – Bu Bu 步步 Step by Step (Pinyin+English Lyrics)


📰 En savoir ➕ 📰

Pour #approfondir et #compléter votre lecture, nous vous recommandons de découvrir les articles suivants :


📱 Nos newsletters 📱

Abonnez-vous gratuitement à nos newsletters thématiques sur insidetaiwan.net pour des mises à jour régulières, des insights et une exploration approfondie de Taiwan, allant de sa culture à ses évolutions économiques et sociales.

  • ⏯ Votre #Echo de Taïwan : Un aperçu de Taiwan, avec des anecdotes, des actualités, du vocabulaire, des faits culturels et bien plus pour tous les publics.
  • ⏯ Newsletter #Economique Des analyses approfondies sur les tendances, opportunités et défis économiques de Taiwan, un acteur clé mondial
  • ⏯ Newsletter #Touristique : Des découvertes, des conseils, des activités, des astuces et des promotions pour explorer la diversité de Taïwan.
  • ⏯ #Perspectives Taïwanaises : Explorez la société taïwanaise, mettant en lumière ses tendances, débats et transformations actuelles.


💞 Soutenez-nous 💞

  • ⏯ Nous soutenir #financièrement
  • ⏯ S’inscrire à nos #Newsletters
  • ⏯ Nous suivre sur nos #réseaux sociaux
  • ⏯ Devenir #partenaire
  • ⏯ Proposer des #articles et du #contenu
  • ⏯ Découvrir nos offres #professionnelles (Publicités, Conseils…)

Pour découvrir nos offres rendez-vous sur la page dédiée (Nous soutenir) ou contactez-nous pour collaborer avec nous.

Partager l'article

À propos de l'auteur

  • Luc

    Fondateur du webzine francophone Insidetaiwan.net Consultant en développement international 🚀des entreprises en Asie du Sud-Est #Taiwan #Tourisme #Société #Culture #Business #Histoire #Foodie

    Voir toutes les publications

Vous aimez Inside Taïwan ?
Devenez acteur de ce projet

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Abonnez-vous à nos newsletters pour une exploration approfondie de Taiwan

Contenus sponsorisés